●Kancho!?
写真を整理していたら、母がシアトルに来た頃の一枚に
こんなのを発見…(画像)
宇和島屋で見かけた韓国ロッテのお菓子、その名もKancho。確か、母と笑いながら店内でこっそり写真を撮ったんだっけ。
カンチョー…!?どうして!(笑)
形状はすっかりパックンチョなわけですが。
ネットで検索したら、もう出て来る出て来る、このカンチョーの話題が。やっぱり日本人がこのパッケージを見たら
…ほっとけないよね…
日本の食品の名前もカルピス(カウピス=牛のお小水、のように聞こえる)やら、ポカリスウェット(スウェット=汗…汗を飲むのかよ!というイメージ)やら、スーさんも宇和島屋で大爆笑したコロン(colon=結腸で、しかもあの形)やら…面白ネーミングには事欠かないのですが、「カンチョー」って韓国語でどういう意味があるのでしょうか。
コメント
遅ればせながらのコメントですみません^^;
ちょこっと調べてみたけれど・・・。
韓朝(KANCHO)なのか?または以前コアラじゃなくカンガルーの絵がついていたのがあって
カンガルーチョコ、略してKANCHO?
うーん。正式な答えは見つかりませんでした(笑)
「韓国語 カンチョー」で検索したら、みぎぃさんのブログが一番最初に出て来て笑えました!
Posted by: 兎間なおこ | 2007年07月01日 04:53
なおこさん!
マジですか!?(爆笑)
ちょっと日にちが経ってるから6番目だけど
でも1ページ目に出てきた!
なんかイヤだなぁ〜(笑)
おぉ〜成る程、韓朝、ありがち!
でもお菓子に壮大?なネーミング!
カンガルーチョコでカンチョってのも笑いすぎて
お腹痛いですよ(笑)
Posted by: みぎぃ | 2007年07月01日 07:11
私の検索エンジンは「goo」なんですけども
こやつで検索するとまだ1番に出て来ますぜ(笑)
Posted by: 兎間なおこ | 2007年07月01日 18:01
ブーッ!(噴き出した)
本当だ!これは嬉しくないなぁ〜(笑)
Posted by: みぎぃ | 2007年07月02日 17:44