2011年01月16日

●アメリカであんかけ焼きそばって?

先日、中華料理屋さんに行きました。

未だ、こちらの中華料理屋さんのメニューは全て把握していません。なので、中華料理屋さんに行く前に、お店公式サイトのメニューを見てどんな料理かを確認します。

ヌードルの項目にPan fried Noodlesというメニューがあるんです。やきそばの一種だとは分かりますが、サイトに画像がないのでPan fried noodlesの画像を検索してみました。

他のお店のPan fried noodles画像が続々出て来ましたぞ。

どうやら、あんかけ焼きそばみたいですよ!?(こんな感じの)日本っぽい焼きそばは多分Chow meinというもので、このPan fried noodlesは、きっとあんかけ焼きそばなんでしょう!あんかけ焼きそばが大好きなので、期待に胸が高鳴ります。

食べるんだ!食べるんだ!あんかけ焼きそば、食べるんだ…!

まるで除夜の汽笛のなる前に出前を完了させる少女のように中華料理屋に向かいました。

さて、注文です。念願のシーフード・パン・フライド・ヌードルを注文。マダムはカレー炒めを注文。最後に、おばちゃんが「ライスもつける?」と、私とマダムの顔を見ながら聞いてきます。

私は焼きそばですからねぇ、私はノン!マダムはウィーです。すると、困惑したおばちゃんが「一体どっち!?」マダムがイェスで押し通しました。(「ライス一人前だけください」とも何も言わず)

しばらく待つと、やってきましたよ、シーフード・パン・フライド・ヌードル!

160111.jpg
※エビとホタテは麺の下に隠れていました(笑)

と思ったら、全然あんかけ焼きそばじゃない…。普通の焼きそばが余り好きじゃない私は本当に異常な程ガッカリしてしまいまして、しかもその量たるや異常な程多くて「一体どうしよう…」状態です。

しかし、一口食べてみたら!?
なんぞこれ!?麻薬入ってるの?ハッピーターンの粉入ってるの?と思う程やめられない止まらない、美味しいシーフード・パン・フライド・ヌードル。

麺が細くて何かその食感が新鮮というか。そしてソースは日本の焼きそばのようなソースと違ってオイスター系のソースかよく分からないけどとにかく美味しい。

さて、ライスもバーンと出てきました。二人分。どうやらアメリカであっても、個別に頼んでも中華料理屋さんでは一皿を全員で分けるのが前提という訳だったんだな。そうかそうか!おばちゃんはきっと私もカレー炒めを食べると思ったんだ。

しかし、Chow meinとPan fried noodlesの違いは?Chow meinって、この響きからきっと漢字で書くと炒麺ですよね?この両者、結局意味的にはどちらも同じ?

では、あんかけ焼きそばはなんていうの?お店によって独自ルールがあるとすると、下手したら私は一生アメリカであんかけ焼きそばを食べる事ができないのかもしれないですな?どこだ、あんかけ焼きそば!そういえば、中国の人がブログで「日本にある中華料理屋はあんかけばかりで、日本人はあんかけが好きねぇ」と言ってたそうです。思わず笑った。