●Chocorooms
今日の画像は↓
Chocorooms
これは、もう見るからにわかりますが、明治のきのこの山です。
きのこの山、英語版になるとChocoroomsになるんですね。チョコとマッシュルーム。どうせならMt.Chocoroomsにすりゃ、いやワケ分からないか(笑)
そして、このチョコと言えば、そこに人が二人以上いると言い争いになるのが
「きのこの山」と「たけのこの里」のどっちがより好きか、うまいか
争いになると良くないので、ここではあえて私の好みは言いません(笑)が、ちょっと待てよ?アメリカ版たけのこの里はどこだ?
お店にはChocoroomsしかありませんでしたぞ。
コメント
きのこの里、英語になってるだけでなんか高級感漂ってますね。
わたしはどちらかというとたけのこの里派です。クッキーの部分がサクサクしているから。
といいつつどちらもめったに買わなかったりします^^
Posted by: waca | 2009年06月26日 03:46
返事が遅くなってすみません!アセアセ
コメント、ありがとうございます!
パッケージも随分ちがいますよね。
日本はもうちょっとお子様感漂うというか(笑)
あ、たけのこ派ですね?
明治でたけのこかきのこで投票やってましたよね?
確か、たけのこの圧勝だったような記憶がありますよ〜
アハハ!確かに私も日本にいたら買ってないかもしれません(笑)
Posted by: みぎぃ | 2009年06月28日 00:02